albaniana

Poezi

Unë si kalorës

1. Herё unё kalurova, Herё kali kaluroi mbi mue, Nё rrugё pёr nё Madrid, Pёr nё Madrid, pёr nё Madrid, Deri nё Madrid. Nё njё kiosk, oh nё nji kiosk Shitnin hamburgerё, Shitnin hamburgerё, Dhe e bleva njё, Dhe njё e bleva, Aty ndёrmjet dy riskash, Pashё Lorkёn e mjerё, Tё…

Herё unё kalurova,

Herё kali kaluroi mbi mue,

Nё rrugё pёr nё Madrid,

Pёr nё Madrid, pёr nё Madrid,

Deri nё Madrid.

Nё njё kiosk, oh nё nji kiosk

Shitnin hamburgerё,

Shitnin hamburgerё,

Dhe e bleva njё,

Dhe njё e bleva,

Aty ndёrmjet dy riskash,

Pashё Lorkёn e mjerё,

Tё mjerё Lorkёn e pashё,

Qeshej, buzёqeshej i therun nё bajoneta.

Nё hamburger Lorkёn e pashё:

I thashё tungjatjeta!

E mbllaqita fort buzёqeshjen e tij,

Tё tjerat kalit ia dhashё.

Lorkёn e pashё.

I mbёrthyem jo nё kryq, por nё bajoneta.

Dhunohej kudo çdo varg i tij,

(Nga çdo poetuc-salepxhi,

E Ali-Kasap-McDonalld-qoftexhi!)

Nё Madritё ishte terr – s’kishte dritё!

Kali im Ati im paskёsh qenё Piktor,

S’kishte andrru me u ba toreador,

As me u martu me tё Marten,

As me u ethё me t’Enjten,

As me premtu tё Premten,

As me shty tё Shtunen,

As kurrё jo Mё(r)kurrё:

Hanёn nё Diell me e pjekё

Si kulaç nё furrё!

Dёshironte, andrronte, me e pikasё Picasson,

On son, on son, pika, pika, Picasson...

Gjethen e paskёsh zanё njё gjumё,

Dhe kalehtas paskёsh ra nё lumё,

E lumi, ka dashё fati, me qenё e Picassos imagjinatё,

Qё nё njё pёlhurё tё bardhё me ngre shtat.

Im atё, Ati im, Kali im,

Dёgju kishte, o Zot pa djallёzi,

O Djall pa zotёsi,

Se Pikaloshi Pikaman Pikarrosh Picasso,

Qё tё sos me pika, pika e pika si tё Picassos,

Pikturu kishte – kishte pikturu,

Portrete kuajsh – shumё porterete kuajsh,

Dhe dofarё bythё buajsh.

Por, o Zot Pordhaç!

Kur kali im e pa autopor(dh)tretin e vet

Nё Guernikё,

U shkund e u mund e s’mujti me ikё,

E pa autoportretin e klithmёs sё vet...

Im Atё. Ati im.

Kali im.

E pa.

U shkri.

Si loti u ba.

U derdh.

Pikoi si dhembja nё dhembje.

U pёrqafu me tym. Tym u bâ.

U zhduk. Zhdukje u ba.

Kali i Guernikёs mbet mё dёshmu.

Se unё kam pasё Atё.

Se Ati im apo im Atё ka pasё klithje

Dhe asht ba klithje

Prej gverrash

E prej Gverrnikash.

Pikonte pika qё tё sos e Picassos

Pikaste pikёllimin,

Pikonte dhembje,

Pikё, pikё, pikё,

Qё tё sos, tё sos, tё sos

Pika e Picassos.

Pika Picasso dhe pika Gverrnika

Pikasa vetёm gverra. Vetёm Gverrnika.

I AS A KNIGHT - poem

Once I rode

Once the horse rode me

All the way to Madrid

To Madrid, to Madrid

Up to Morelight.

In a kiosk, oh, in a kiosk

They were selling hamburgers

They were selling hamburgers

And I bought one,

And one I bought,

There between two slices I saw poor Lorca,

Sad Lorca I saw,

Laughing, smiling, butchered with bayonets.

In the hamburger I saw Lorca:

I said: I wish you have long life!

I chewed noisily his smile,

What remained I gave it to my horse

I saw Lorca

Nailed not to the cross but to the bayonets

Every verse of him was being raped

(From every poetaster-salepseller

And Ali-Butcher-Mc-Donald-kebab maker!)

In the Morelight was dark – there were no lights.

My horse, my father had been an Artist

He hasn’t dreamed of becoming a toreador

And not to marry Tuesday,

And not to make love with Thursday,

And not to promise at Friday,

And not to push at Saturday,

And for sure not, never ever at Wednesday

to bake the Moon in the Sun as the cake in the oven!

He was wishing, dreaming to spot Picasso

On son, on son, I spotted, I spotted, Picasso

The leaf fell asleep

And gently fell to the river

And the river, happened to be the fantasy of Picasso

Grown up in a white canvas.

My horse, my father,

Had heard, O God with no evil,

O Devil with no good will,

That the freckled speckled Picasso

Which depletes you from the spots and dots, like Picasso’s spots

Had pictured – pictured had,

The horse’s portraits – many horse’s portraits in canvases

And some buffalo’s assess.

But o my Farter God

When my horse saw his autoportrait

In Guernica

He was shaken and defeated and he could not run away

He saw the autoportrait of his own scream...

My father. Father my.

My horse.

He saw.

He melted.

He became a tear.

He dropped.

He dropped like the pain into the pain.

He embraced the smoke. He became a smoke.

He disappeared. He became the disappearance.

The horse of Guernica remained to witness

That I have had a father

That my father – father my - have had a scream

And he had turned into the scream

From guerras

And from Guernicas

It was dropping the drop of Picasso, that wracks

It was spotting the sadness

It was dotting the pain

The dot, the spot that ruins

The Picasso’s dot, the spot of Guernica

I spotted only the guerras, only Guernicas.

By Agim Morina